友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
聚奇塔 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

英语天堂-第209部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




可怜而又狡猾的狐狸一听,只能夹着尾巴咕哝而去,同时不满嘀咕:“你老大或许出力最多,但也没权全部独吞呀!” 


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
BIG BANG 

这个短语本来是用来描述宇宙形成过程的。有些宇宙学家认为,宇宙始于一团密集的物质,其形成经历了一个漫长的发展过程,在这个过程中,发生在100到150亿年前的宇宙大爆炸起了决定性的作用,而且爆炸的能量仍在不断地扩大。宇宙大爆炸之后宇宙形成。 

现在这个短语则多用于金融方面,并且特指伦敦证券交易所于1986年10月进行的较大规模的交易体制改革。此次改革取消了中介人(公司)的固定回扣,证券交易市场完全依靠电脑所传递信息的速度而定。这在证券交易史上无疑是一次巨大的革命。继1986年的『创巨大爆炸式改革』之后,伦敦证券交易所又于1997年10月20日进行了第二次规模宏大的股票交易改革,这在金融史上称为 Big Bang II,其中心是建立了以市场为中心的股票交易自动报价系统(Stock Exchange Automatic Quotation System)。 


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
JEKYLL AND HYDE 

Jekyll and Hyde 是英国作家 Stevenson 的作品,是一部脍炙人口的经典小说。书中的主角是善良的 Jekyll,他将自己当作实验对象,结果却导致人格分裂,变成夜晚会转为邪恶 Hyde 的双重人格。Jekyll and Hyde这部着作曾经被拍成电影、编成音乐剧,流传十分广泛,使得 Jekyl land Hyde 成为“双重人格”的代称。 

Jekyll and Hyde 杰科尔与海德 
single person with two personalities, one good (Jekyll) and one bad (Hyde) 有善恶双重人格的人 
'例' I'd never have expected him to behave like that;he's a real Jekyll and Hyde。  
我从来没有想到他会那样,他真是有善恶双重人格。 

由来: 

此语(又可说成 Dr。 Jekyll and Mr。 Hyde)出自英国作家斯蒂文森(Stevenson)的著名小说《化身博士》(The Strange Case of Dr。Jekyll and Mr。 Hyde,886)。主角Jekyll医生为探求人心之善恶,发明变身药并以自己为试验,结果创造出一个化身 Mr。 Hyde,而 Jekyll 把身上所有的恶给 Hyde,自己则保有善。后来此故事成为双重人格或双面人的代名词。 

注: 

Stevenson; Robert Louis (Balfour) 斯蒂文森 (1850…1894) 

英国作家。生于苏格兰爱丁堡,毕业于爱丁堡大学。1875年当过律师,后转向为期刊写作并记见闻、散文和短篇小说。 

传奇式冒险小说《金银岛》(Treasure Island;1883)使他一举成名,从此走上浪漫小说的写作道路。他的作品还有《绑架》(Kidnapped,1886)、《化身博士》(The Strange Case of Dr。 Jekyll and Mr。 Hyde,1886 )、《巴伦特雷的少爷》(The Master of Ballantral,1889) 和未完成的《赫米斯顿的韦尔》(Weir of Hermiston,1896)。后者被认为是他的杰作。1888年因健康原因定居萨摩亚的瓦伊利马,直至去世。 

AT SIXES AND SEVENS 

一看到这个短语,聪明的读者可能立刻联就想到汉语中类似的表达如『乱七八糟』、『七上八下』、『七零八落』等等,这些词语大多都是杂乱无章乱糟糟之意。说来人类思维还真有相通的成份,作为思维载体的语言就表现出在表达上的相似性,英语中以数字组成的词语也有相似的含意。at six and sevens 的英文释义为:not in order; in confusion; in a mess,和汉语中的『七零八落 』、『乱七八糟』如出一辄。例如: 

They held a party last night and everything was at sixes and sevens when the guests left。 

【中】昨晚他们开了一个家庭聚会。当客人散尽之后,一切物品都挪了位置。 

另外,在具体的上下文中,该片语的实际含意也有所变化。例如: 

It's far from the only authorities who are at sixes and sevens on this problem。 

【中】在这个问题上莫衷一是的人算不得绝对权威。 

After the captain of the team broke his leg; the other players were at sixs and sevens。 

【中】球队队长摔断了腿,其他队员陷入了一片混乱。 

The menbers couldn't come to an agreement。 They were at sixes and sevens。 

【中】委员们不能达成一致意见。他们各持己见。 


AX TO GRIND 

这个短语的由来与形成同美国的大政治家、大发明家富兰克林少年时代的一段趣事有关,读来饶有趣味。 

富兰克林在自己的自传中记录了这样一件事:富兰克林在其少年时代经常在自家农场上劳动。有一天一位陌生男子来到他的面前,一边看富兰克林转动砂轮,一边不住地夸奖他。就在这时,这个男子将自己的斧子放到砂轮上,同时不住口地夸奖富兰克林。小富兰克林被他的赞扬搞得飘飘然,于是更加飞快地转动砂轮。斧子终于磨好了,那位男子却未加任何表示地离去了,小富兰克林的双手却被磨出了许多血泡。这时,他才明白自己上了那位男子的当。 

由这段故事而产生的 ax to grind 这个短语被人们用来表示这样的意义:something to gain for oneself or a selfish reason,中文大抵可以翻译为『为了达到个人目的』、『居心叵侧』、『用甜言蜜语欺骗人』等。例如: 

Whenever he flatters your generosity; he will certainly have an ax to grind。 

【中】每当他赞扬你的慷慨大方时,他就一定要有什么目的了。 


好书尽在
  ╭══╮ ┌════════┐
╭╯  ║═║ www。87book。com             
╰⊙═⊙╯  └═══⊙═⊙══



*节俭赠言
Economy is of itself a great revenue。
……Marcus Tullius Cicero
节约本身就是巨大的收益。
……西塞罗
A penny saved is a penny gained。
……Thomas Fuller
省下一分钱等于挣得一分钱。
……富勒
If you would be wealthy; think of Saving as well as of Getting。
……Benjamin Franklin
如果你想致富,那么,既要考虑获取,也要注意节约。
……富兰克林
Prudence requires that we shall pitch our scale of living a degree below our means; rather than up to them。
……Samuel Smiles
节俭地过日子,要求我们生活标准应低于经济能力,而不应超出它的许可。
……斯迈尔斯
Take care of the pence; and the pounds will take care of themselves。
……William Lowndes
照看好小钱,大钱就会照看好自己。
……朗兹
Buy what thou hast no need of; and ere long thou shalt sell thy necessaries。
……Benjamin Franklin
今天购入无用物,明天就得卖掉生活必需用品。
……富兰克林
Provident men lay aside money for their families。
深谋远虑的人为家庭贮蓄钱财。
Saving in season; spending with reason; make the good household。
及时储蓄,合理开销,家庭安康。
Little and often fills the purse。
小收入,若常来,积累起来钱满袋。
Many a little makes a mickle。
滴水成河,粒米成箩。
Waste not; want not。
精打细算,不愁吃穿。
*祝贺成功
The talent of sucomess is nothing more than doing what you can do well and doing well whatever you do。 Congratulations on your sucomess!
成功的才华在于做你能做好的一切和做好你所做的一切。祝贺你取得成功!
Let me offer my most sincere congratulations upon your sucomess。
让我以最真诚的心愿祝贺你的成功。
Please acomept my congratulations on your sucomess and my best wishes for your bright prospects。
祝贺你的成功,衷心祝你鹏程万里,前程似锦。
The bud may have a bitter taste; but sweet will be the flower。
……William Cowper
蓓蕾可能有苦味,花儿却是甜蜜的。
……考珀
The more we realize our minuteness and our impotence in the face of cosmic forces; the more astonishing becomes what human beings have achieved。
……Bertrand Russell
我们越是意识到我们在宇宙力量面前的渺小,人类取得的成就越是惊人。
……罗素
The greatest sucomess is sucomessful self…acomeptance。
……Ben Sweet
最大的成功是成功地肯定自我。
……斯威特
A contented mind is the greatest blessing a man can enjoy in this world。
……Joseph Addison
功成名就乃是人生在世的最大幸福。
……艾狄生
Sucomess nourishes hope。
……Harold Wallace Ross
成功孕育希望。
……罗斯
*祝贺学业有成
Your diligence combined with your innate talent indicate a dynamic future。 I wish you all the best in your college years。
你的勤奋加上你的天才为你展示了广阔的前程,祝你在大学期间一切顺利。
Congratulating on your great sucomess in comprehensive exam for Ph。D。
衷心祝贺你在博士学位考试中成绩优异!
My warmest congratulations to you on receiving the scholarship to the university with my best wish for your continued sucomess。
最热烈地祝贺你获得大学奖学金,并衷心祝你不断取得成功。
*祝贺升迁
You have worked hard; and the new title is well deserved。 My very best wishes to you。
你工作一向勤勉,得到荣升理所当然。我谨向你致以最美好的祝愿。
I can't think of any man who would have been a better choice。 I sincerely hope you will find happiness and sucomess in this new post。
你是出任此职的最佳人选。我真诚地预祝你在新的岗位上工作愉快,事业成功。
Congratulations on your recent promotion。 I am sure that you will find your new work enjoyable and exciting and I look forward to hearing your next sucomess。
祝贺你荣升新职,我深信你会发觉新的工作更令人愉快,令人激动。盼望听到你的下一个成功的喜悦。
May all go beautifully in the new position。
恭祝你在新的岗位上前程似锦。
*成功智慧
Will; work and wait are the pyramidal cornerstones for sucomess。
……Louis Pasteur
意志、工作和等待是成功的金字塔的基石。
……巴斯德
If you wish to sucomeed; you should use persistence as your good friend; experience as your reference; prudence as your brother
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!