友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
聚奇塔 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

英语天堂-第14部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



我拉肚子了。 
I have diarrhea。 *diarrhea“拉肚子”。
我食物中毒了。
I have food poisoning。 
血压高/低。
I have high/low blood pressure。 *blood pressure“血压”。
我头疼。 
I have a headache。
What happened; sir? (你怎么了?)
I have a headache。 (我头疼。)
My head hurts。
My head is pounding。
I have a splitting headache。 (我的头像裂了似地疼。) 
我牙疼。
I have a toothache。
I have a toothache。 (我牙疼。)
When did it start? (什么时候开始的?)
My tooth hurts。
My tooth is killing me。 (我的牙疼死了。) 
我头晕目眩。 
I feel dizzy。 
我浑身没劲。
I feel sluggish。
I feel tired。 
我没有一点儿食欲。
I don't have any appetite。 *appetite“食欲”。
I don't have any appetite。 (我没有食欲。)
You should eat something。 (那你也得吃点儿东西。)
I don't have much of an appetite these days。 (最近我没什么食欲。) 
我有点儿感冒。
I have a slight cold。 
我浑身发冷。 
I feel chilly。
I feel chilly。 (我浑身发冷。)
Here; wear my jacket。 (给,穿上我的夹克吧。)
我得了重感冒。
I have a bad cold。 
鼻子堵了。
I have a stuffy nose。 *stuffy 用于“鼻子不通气”的时候。
我在流鼻涕。
I have a runny nose。 *runny“流鼻涕的”。
My nose is running。
My nose won't stop running。 
我有点儿发烧。 
I have a bit of a fever。 
我好像发烧了。
I think I have a fever。
I think I have a fever。 (我好像发烧了。)
Let's check。 (试试表。) 
我在发高烧。
I have a high temperature。 
我想吐。
I feel like throwing up。
I feel nauseous。 
好疼!/好烫! 
Ouch! *常用于感到突然的钻心的疼痛和烫手时。
Ouch! (好疼!/好烫!)
Be careful! (小心点儿。)
Ow!
It hurts! 
痒痒。
It's itchy。 
啊嚏! 
Ahchoo!
Ahchoo! (啊嚏!)
Bless you。 (多保重。) 
我腿骨折了。
I broke my leg。
What happened? (你怎么了?)
I broke my leg。 (我腿骨折了。) 
要打多长时间石膏? 
How long will the cast be on? *cast“石膏”。
How long will the cast be on? (要打多长时间石膏?)
One more month。 (还得有一个月。) 
我把手给烫了。 
I burned my hand。
I burned my hand。 (我把手给烫了。)
How did you burn your hand? (怎么烫着的?) 
我崴脚了。 
I sprained my ankle。 *sprain表示踝关节等处的“挫伤、扭伤”,ankle为踝关节。
I sprained my ankle。 (我崴脚了。)
How? (怎么弄的?)
I sprained it playing golf。 (是打高尔夫球的时候崴的。)
I twisted my ankle。
I twisted my ankle。 (我崴脚了。)
Well; I can call for help。 (那,我叫人来帮忙。) 
你把感冒传染给我了。 
I caught a cold from you。 
我必须静养。 
I must stay in bed。 *stay in bed 是惯用说法,“静养休息”。
我肩膀酸痛。
I have stiff shoulders。 *肩膀“发酸、发紧”时用stiff来表示。
My shoulders are stiff。 
我眼睛发酸。 
My eyes are tired。 
有谁受伤了? 
Is somebody hurt? 
我退烧了。
My fever has gone down。 
我咳嗽不止。
I can't stop coughing。 *cough“咳嗽”。 
我嗓子疼。
My throat's sore。 *sore“火辣辣地疼”。
I have a sore throat。
我流血了。 
It's bleeding。 
我这儿割破了。 
I've got a cut here。
I have a cut here。 
好疼。
It hurts。 
我被蜜蜂蜇了。 
I got stung by a bee。 
我需要动手术吗? 
Do I need an operation?
Do I need an operation? (要动手术吗?)
I don't think that will be necessary。 (我想没必要。)
Will I have to have an operation? 
要花很长时间吗? 
Will it take long? 
我可以洗澡吗? 
Can I take a bath?
Can I bathe? 
我可以喝酒吗? 
Is it okay to drink? *询问医生能否喝含有酒精的饮料。
Is it all right to drink?
May I drink? 
我一定要住院吗? 
Should I be hospitalized? *hospitalize “让……住院”。 
你发烧吗? 
Do you have a fever?
Do you have a fever? (发烧吗?)
I don't know。 I don't have a thermometer。 (不知道,我没有体温计。)
Do you have a high temperature? 
我觉得好多了。
I feel better。
How do you feel? (怎么样了?)
I feel better now。 Thank you。 (我觉得好多了,谢谢。) 
我觉得没什么好转。
I don't feel any better。
I still don't feel well。 
你的病好了吗? 
Are you alright again? *用于询问别人的病是否康复。
Are you well again?
Are you yourself again?
Are you back to normal again? 
他去世了。 
He passed away。 *比用die要委婉,“去世、咽气”。


恋爱和结婚  


●喜欢、爱上……
汤姆是个美男子。
Tom is a lady…killer。 *lady…killer直译是“少女杀手”,其实不是杀手,而是指一下子就能迷住女人的男子。
Tom dates around a lot。 (汤姆和好多女人来往。)
Tom is a real playboy。 (汤姆真是个花花公子。) 
汤姆真让我神魂颠倒。
Tom really turns me on。 *turn。。。on“有性方面的吸引力”、“使人着迷”。
Tom really turns me on。 (汤姆真让我神魂颠倒。)
I didn't know you felt that way。 (我一点儿都不知道你的感觉。)
I'm crazy about Tom。
I have strong feelings for Tom。
I love Tom。
I have the hots for Tom。 *俚语。
克里斯长得真帅。
Chris is really a heartbreaker。 *用heartbreaker表示“长得很帅,对异性有吸引力的人”。进一步讲,“heartbreaker”是指给异性带来撕心裂肺的痛苦和失望的人,魅惑他人,让人沉醉的人。Elvis Presley (爱尔维斯·普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因恋爱而)绝望的人住的饭店”。
Chris breaks a lot of hearts。 (克里斯使很多女人尝到了失恋的痛苦。)
Chris dates a lot of women。 (克里斯和许多女人有来往。)
珍妮特真迷人。
Janet is a knockout。 *如同拳击中的“knock out”一样,表示极具魅力、使对方晕头转向的人,多指女性。
Janet is a knockout。 (珍妮特真迷人呀。)
You can say that again! (颇有同感。)
Janet is sexy。
Janet is beautiful。
他好像看上你了。
I think he has a crush on you。 *have a crush on。。。“看上……”。
I think he has a crush on you。 (他好像看上你了。)
Give me a break。 (别随便瞎说。)
I think he is infatuated with you。 * be infatuated with。。。“被……迷住,为……神魂颠倒”。
I think he likes you。 
简好像喜欢上我了。
Jane seems to like me。 *seem“好像,看上去像……”。
I've got the feeling that Jane likes me。
I think Jane likes me。
I have a hunch (that) Jane likes me。 
戴安娜对杰克有意思。
Diana's been coming on to Jack。 
我不敢打像她那样的姑娘的主意。
I can't handle a girl like her。 * handle 表示“对待,对待(人)”。
She's too much for me。 
我非常想见到她。
I'm dying to see her。 *dying to“忍耐不住地想做某事”。 
我想追求她。 
I'm trying to make a pass at her。 *make a pass at。。。“(特别是对女性)挑逗,求爱”。
I'm trying to make a pass at her。 (我想追求她。)
I don't blame you。 ([她对你来说很有魅力,]我理解你的心情。)
I'm trying to pick her up。 (我打算把她弄到手。) *pick up 是口语“把异性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。
I'm trying to get a date with her。 (我打算和她约会。) *get a date with。。。“和……约会”、“约会”。 
你也太狠心了。
You broke my heart。 *break。。。heart在恋爱中“使……十分痛苦”,用于甩掉自己的人。
You broke my heart。 (你也太狠心了。)
I didn't mean to。。。 (我不是那个意思……)

●约会
今晚有空吗? 
Are you free tonight? *free“空闲的”。
Are you free tonight? (今晚有空吗?)
Yes。 Why? (有空,干嘛?)
Do you have plans tonight? (今天晚上有事吗?)
Are you available tonight?
Are you busy tonight? (今天晚上忙吗?) 
今晚你能和我约会吗?
Do you want to go out with me tonight? *go out并不一定就是“约会”,但是如果go out的后面直接跟with me的话,就一定是“约会”了。
Let's go out tonight。 (今晚出去吧。)
If you're free; why don't we go out tonight?(要是晚上有空,我们出去走走行吗?) 
愿意和我一起去看电影吗? 
Would you like to go to the movies with me?
Would you like to go to the movies with me? (愿意和我一起去看电影吗?)
I'd love to。 (当然,我很乐意。)
我们喝点茶什么的吧。
Let's have tea or something。 
Let's have something to drink。 (我们喝点什么吧。)
How about having a cup of tea? 
能陪陪我吗? 
Please keep me company for a while。 *keep me company“和我在一起”、“交往”、“亲近”。 
我想请你去看演出。
I'd like to invite you to a show。
Would you like to go to a show with me? (愿意和我一起去看演出吗?) 
我能和你约会吗? 
May I ask you out? *ask out“约会”。
May I ask you out? (我能和你约会吗?)
Sorry; I have a boyfriend。 (对不起,我有男朋友了。)
Would you mind if I took you out?
Would you go on a date with me? 
你是想和我约会吗? (你想勾引我吗?) 
Are you trying to pick me up? *pick up“勾引(男人/女人),欺骗”。
Are you asking me out?
Are you asking me for a date?
Are you asking me out on a date? 
在哪儿见面? 
Where do you want to meet?
Where do you want to meet? (在哪儿见面?)
Any place you want。 (你觉得哪儿合适就在哪儿。)
我们几点见面? 
What time should we meet?
What time should we meet? (我们几点见面?)
How about seven? (7点怎么样?)

●表白
我有话要对你说。
I want to talk to you。
Can we talk?
I'd like to talk with you。 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!